During today's class we did a mock interview of what we need to apply and subtract from our interviewing skills. I interviewed a fellow classmate, a female, giving me her answers to her literacy background. Like myself she is a bilingual speaking student. During the interview I found out that between the two of us; she had not read any books in Spanish. Now I don't know if this has to do with me attending a high school in Costa Rica and being required to read books in Spanish for class or just that I had a genuine interest in reading the translated book in English to see if the meaning changed a bit (which for me it did). I asked her what it was like to be bilingual at home, she answered saying that she spoke 80% of spanish at home and that the only time she spoke english entirely was in class, but even so she still employed her spanglish if she was unable to get her point across. On a tangent, I myself mostly speak english at home even though I am fluent in both english and spanish. the reason I do so is to help my mother familiarize herself with english all day every day, because even though she has lived in the United States for over 35 years she stills has a pretty thick accent.
One thing from the interview that i found extremely interesting was that she mentioned that her brother who is older than her only speaks English, he never found the need to further his spanish literacy and knowledge. Whereas she, learned Spanish first and used it until the age of 5 when she first attended school. She then mentioned that all she spoke from that age on until 6th grade (approximately 13) was English even though she was in a school with mostly bilingual speaking students such as herself. It was after that age that she started to speak entirely with spanish as a way to form a bond with her fellow classmates and friends.
To be continued I guess....
No comments:
Post a Comment